under the pyramids

The Queen’s Diadem

Tintomara [in "The Queen's Diadem"] symbolizes the transcendence of the human soul by what Almqvist referred to as the « celestial animal » soul, a soul that moves in graceful accord with the rythm of nature and is indifferent to considerations of conventions and morality

Albert Borowitz - Blood & Ink: An International Guide to Fact-based Crime Literature -

Images: Linnéa Wilhelmsson & Anton Wreger – Linnéa wears an Algiz Runic Amulet

The title of this post comes from Drottningens juvelsmycke (the Queen’s Tiara / Diadem) by Carl Jonas Love Almqvist, Swedish Romantic poet and early feminist and I thought the title of his most famous piece of work was absolutely fitting to accompany these images by Swedish photographers, Linnéa Wilhelmsson and Anton Wreger.

Their imagery, filled with nature and nostalgia, enchants my days as I follow their Swedish adventures online. And now, if you don’t already, you can follow Linnéa on Stormvild and Anton on Rows of Endless Waves.

And I will soon share the second part of this collaboration. I am always so touched to see my jewellery inspire so many talented people. Thank you so much for these images, Linnéa & Anton!

Δ Δ Δ
-m-

- f r e n c h -

Tintomara [dans "Le joyau de la Reine"] symbolise la transcendance de l’âme humaine à laquelle Almqvist fait référence en tant qu’âme « animal céleste » , une âme évoluant en accord avec le rythme de la nature et indifférent aux considérations des conventions et de la moralité

Albert Borowitz - Le Sang et l’Encre : Guide International de la Littérature basée sur faits de Crime -

images: Linnéa Wilhelmsson & Anton Wreger – Linnéa porte une Amulette Runique Algiz

Le titre de cet article est tiré de Drottningens juvelsmycke (Le joyau / diadème de la Reine) de Carl Jonas Love Almqvist, poète romantique et féministe suédois et j’ai pensé que le titre de son œuvre la plus célèbre était parfait pour accompagner ces images des photographes suédois, Linnéa Wilhelmsson and Anton Wreger.

Leur imagerie, emplie de nature et de nostalgie, enchante mes journées au fur et à mesure de leurs aventures suédoises. Et maintenant, vous pouvez également le faire en suivant Linnéa sur Stormvild et Anton sur Rows of Endless Waves.

Je partagerai bientôt la seconde partie de cette collaboration. Je suis toujours incroyablement touchée que mes bijoux inspirent tant d’artistes talentueux. Merci pour ces images, Linnéa & Anton!

Δ Δ Δ
-m-

The girl in a white dress

The girl in a white dress [...] was turned away, but he knew her at once by the poise of the fair tilted head, and began running towards her with the sickening fear that she would be gone, as invariably happened in his troubled dreams. He was almost within touching distance of her muslin skirts when they became the faintly quivering wings of a white swan.

- Wilkie Collins - The Woman in White -

Some more poetic images by Vivienne Mok. Model Annika wears the Monolyth Amulet, (as a choker) with an Edwardian dress.

Δ Δ Δ
-m-

- f r e n c h -

La jeune fille à la robe blanche [...] était retournée, mais il la reconnut immédiatement au port incliné de sa tête et se mit à courir vers elle avec la peur maladive qu’elle ne serait plus là, comme cela se passait invariablement dans ses cauchemars. Il était presque à portée de main de ses jupes en mousseline lorsque ces dernières se muèrent en ailes faiblement frémissantes de cygne blanc.

- Wilkie Collins - La Dame en Blanc -

De nouvelles images poétiques de Vivienne Mok. La modèle Annika porte l’Amulette Monolithe (en ras-de-cou) avec une robe Édouardienne.

Δ Δ Δ
-m-

Season of mists and mellow fruitfulness

Season of mists and mellow fruitfulness,
Close bosom-friend of the maturing sun;
[...]
Who hath not seen thee oft amid thy store?
Sometimes whoever seeks abroad may find
Thee sitting careless on a granary floor,
Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;

- John Keats - To Autumn -

Autumn is my favourite season. This year, I got to celebrate the Autumn Equinox in one of the world’s most beautiful places and I hope to be able to share some images of that moment with you very soon.

Until then, some new images by Vivienne Mok featuring a Copper Talisman worn by Juliette Rousset.

Δ Δ Δ
-m-

- f r e n c h -

Saison de brumes et de moelleuse profusion,
Tendre sœur du soleil mûrissant toute chose,
[...]
Qui ne t’a vue souvent parmi tous tes trésors ?
Qui te cherche parfois te trouvera assise
Nonchalamment à même le sol d’une grange,
les cheveux soulevés par le vent du vannage

- John Keats - A l’Automne -

L’automne est ma saison préférée. Cette année, j’ai célébré l’Équinoxe d’Automne dans l’un des plus beaux endroits au monde et j’espère pouvoir très bientôt en partager des images avec vous.

En attendant, voici de nouvelles images de Vivienne Mok mettant en scène un Talisman Cuivre porté par Juliette Rousset.

Δ Δ Δ
-m-

Fellow Dreamers

Fellow Dreamers, more than just pretty pieces.

Fellow Dreamers is a new loungewear and lingerie label with sustainability and positive social change at the heart of luxury design. Their collections are designed in the UK and hand-crafted in India using traditional artisan techniques.

I was introduced to Jemilla’s work by Vivienne Mok and am quite taken by the delicate desings and impeccable finishing.
They recently launched a kickstarter and we decided to help. We are teaming up to offer you a bespoke version of our classic custom Talismans, that will be offered with a personalised hand-embroidered pouch and an organic lavender pouch! This will be a very limited edition of 5.

You can discover our collaboration -and lots of other rewards-, learn more about their project and help them here.

Δ Δ Δ
-m-

Photos: Vivienne Mok / Talismans photo: Cutebone

- f r e n c h -

Fellow Dreamers, ce ne sont pas seulement des jolies pièces

Fellow Dreamers est un nouveau label de vêtements d’intérieur et de lingerie avec comme mission, au cœur du marché de la conception de luxe, le respect de l’environnement et le changement social positif. Leurs collections sont conçues au Royaume-Uni et réalisées à la main en Inde en utilisant des techniques artisanales traditionnelles.

C’est Vivienne Mok qui m’a présenté le travail de Jemilla et j’ai été séduite par les créations délicates et les finitions impeccables. Ils ont récemment lancé un kickstarter et nous avons décidé de les aider. Nous nous associons afin de vous offrir une version sur mesure de notre classique Talisman, qui sera offert avec une pochette personnalisée brodée à la main personnalisé et un sachet de lavande bio ! C’est une édition très limitée de 5.

Vous pouvez découvrir notre collaboration -ainsi que beaucoup d’autres récompenses-, en savoir plus sur leur projet et les aider ici.

Δ Δ Δ
-m-

Evolution

It is the power of faith that differentiates authentic Indigenous art from contemporary Indigenous crafts

- Froelich Rainey -

My « faith », if there is such a thing, resides in Nature. If there is one thing I worship, it is the pure, inner power of Nature. Its beauties never cease to humble me. I try to respect Nature as much as I can. In my personal life, as well as in my work. And I attempt, through the latter, to both respect it but also, to transmit its treasures. I only use the purest materials: recycled sterling silver (950, which is purest than the average 925 amount usually used) and handpicked crystals.

by and with Helena Aguilar Mayans
Helena wears her two Crystal Talismans and Moon Oracle

For a few months now, I’ve been trying to juggle and juggle and adjust and re-calculate. But make do, I can’t anymore.
What’s with the price of silver and the amount of time spent, I will definitely have to do what I’ve been putting off for more than a year now and increase some of my prices.

This isn’t a luxury. In addition to the high quality materials, a huge amount of time goes into the making of each and every jewel. I work alone, make everything myself from start to finish. Every piece is one of a kind and I am planning to make more complicated pieces in the future. And that is the way I wish my work to remain, because I want to continue to offer uniqueness and quality pieces.

My dearest friend Diane recently wrote about it and it gave me the strength to take that step.

Prices will change on October 6. And until then, I will offer 15% off on the whole shop! Just use the code EVOLUTION15.

Δ Δ Δ
-m-

- f r e n c h -

C’est toute la puissance de la foi qui différencie l’art indigène authentique et l’artisanat indigène contemporain

- Froelich Rainey -

Ma foi, si une telle chose existe, réside dans la Nature. S’il est une chose que je vénère, c’est sa puissance intérieure, pure et toujours honnête. Ses beautés ne cessent de m’émouvoir. J’essaie de respecter la nature le plus possible. Que ce soit dans ma vie personnelle, aussi bien que dans mon travail. J’essaie, à travers ce dernier, à la fois de la respecter mais aussi d’en transmettre les richesses. J’utilise seulement les matériaux les plus purs : de l’argent massif recyclé (950, ce qui est plus pur que le 925 habituellement utilisé) et des cristaux que je sélectionne moi-même.

par et avec Helena Aguilar Mayans
Helena porte ses deux Talismans Cristaux et son Oracle de la Lune

Depuis plusieurs mois maintenant, j’essaie de jongler et jongler et ajuster et recalculer. Mais la situation actuelle ne fonctionne plus pour moi.
Étant donné le prix de l’argent et le temps passé, je vais certainement avoir à faire ce que j’ai préféré remettre à plus tard durant plus d’un an maintenant et augmenter certains de mes prix.

Ce n’est pas un luxe. En plus de matériaux de haute qualité, un temps considérable est consacré à la fabrication chaque bijou. Je travaille seule, réalise tout moi-même du début à la fin. Chaque pièce est unique et je prévois même de faire des pièces plus complexes à l’avenir. Et c’est ainsi que je souhaite continuer à travailler afin de toujours pouvoir offrir des pièces uniques et de qualité.

Ma chère Diane a récemment écrit à ce sujet et cela m’a donné la force de sauter le pas.

Les nouveaux prix prendront effet le 6 octobre. Et d’ici là, j’offre 15% sur toute la boutique ! Il suffit d’utiliser le code EVOLUTION15.

Δ Δ Δ
-m-

Vénus dans le Cloître

Agnès – Ah! How pleasant is the beauty of the day! It wakes all my senses. Let us retire both in the alley to move away from the company of others.
Angélique - We could not find in the whole garden a better place to walk, since the trees that surround it give us as much shadow as it takes to avoid being exposed to the sun’s heat.

Some superb new images by Vivienne Mok. Connie wears the Lepidoptera Talisman.
You can discover more images of this serie featured in Whim magazine issue 7.

Δ Δ Δ
-m-

- f r e n c h -

Agnès – Ah ! Que la beauté du jour est agréable ! Cela me réveille tous les esprits. Retirons-nous toutes deux dans cette allée, afin de nous éloigner de la compagnie des autres.
Angélique – Nous ne pouvions pas trouver dans tout le jardin un lieu plus propre à la promenade, car les arbres qui l’environnent nous donneront autant d’ombre qu’il en faut pour n’être pas exposées à la chaleur du soleil.

- Abbé Du Prat - Vénus dans le Cloître ou la religieuse en chemise -

De nouvelles photos superbes de Vivienne Mok. Connie porte le Talisman Lépidoptère.
Vous pouvez découvrir plus d’images dans le Whim magazine numéro 7.

Δ Δ Δ
-m-

J’ai dans mon cœur un parc où s’égarent mes maux

I have in my heart a park where stray my ills,
Transparent vases where lilac fades,
A scapular where sleeps blessed boxwood branches,
Vials of poison and of profane essence.

- Anna De Noailles -

A few days ago my friend, photographer Ampelopsis, surprised me with these diptychs / self-portraits picturing her Algiz Vordr Totem Talisman. Thank you so much for always being inspired by my work, Aurélie.

You can follow her work here.
And find the Vǫrðr Totem Talisman in the shop.

Δ Δ Δ
-m-

- f r e n c h -

J’ai dans mon cœur un parc où s’égarent mes maux,
Des vases transparents où le lilas se fane,
Un scapulaire où dort le buis des saints rameaux,
Des flacons de poison et d’essence profane.

- Anna De Noailles -

Il y a quelques jours mon amie, la photographe Ampelopsis, me surprenait avec ces diptyques / autoportraits mettant en scène son Talisman Totem Vordr Algiz. Merci d’être toujours inspirée par mon travail, Aurélie.

Vous pouvez suivre son travail ici.
Et trouver le Talisman Totem Vǫrðr dans la boutique.

Δ Δ Δ
-m-

Vǫrðr

In Norse mythology, a Vǫrðr (Vordr) is a warden spirit, believed to follow from birth to death the soul (Hugr) of every person. They are the force, the energy that keeps things alive.

The new runic jewels have finally been listed in the shop! The Vǫrðr is a Runic Totem Talisman inspired by Norse mythology and the magick of runestones. In fact, I try to infuse a power, a meaning, into each of my creations in order to make it a piece of portable magic, attempting to go beyond the « simple jewel ».

Each Vǫrðr is, as always, entirely handmade upon order from pure sterling silver (950), then hammered. I can make any rune of the Elder Futhark alphabet. Each talisman is unique and not two are alike.

You can find them in the shop.

Δ Δ Δ
-m-

- f r e n c h -

Le Vǫrðr (Vordr) est dans la mythologie nordique le corps éthérique, un des cinq corps qui constituent l’homme. Comme les autres corps immatériels, il est lié au Æsir. Le Vǫrðr est la force, l’énergie qui nous maintient en vie.

Les nouveaux bijoux runiques sont finalement disponibles en boutique ! Les Vǫrðr sont des Talismans Totems Runiques inspirés par la mythologie Nordique et la magie des runes. En effet, j’essaie d’insuffler un pouvoir, un sens, à chacune de mes créations afin d’en faire une pièce de magie portative, tentant ainsi d’aller au delà du « simple bijou ».

Chaque Vǫrðr est, comme toujours, entièrement fait à la main -sur commande- en argent massif (950) puis martelé. Je peux créer n’importe quelle rune de l’alphabet Elder Futhark. Chaque talisman est unique, il n’y en a pas deux semblables.

Vous pourrez les trouver dans la boutique.

Δ Δ Δ
-m-

The Conjurer

Con·jur·er [kʌndʒərə] noun:

1. a person who conjures spirits or practices magic; magician
2. a person who practises magic; sorcerer

A new serie (analog and polaroid) by Helena Aguilar Mayans. Model Agnes von Hohenstaufen wears an Amethyst Talisman.
You can see the entire serie here.

Δ Δ Δ
-m-

- f r e n c h -

Con·jur·eur [kɔ ̃ ʒyʀ œ:ʀ] nom :

1.  Celui écarte les influences néfastes par des procédés surnaturels
2. Celui qui fait des exorcismes ou des conjurations

Une nouvelle série (en argentique et polaroïd) par Helena Aguilar Mayans. La Modèle Agnes von Hohenstaufen porte un Talisman Améthyste.
La série au complet est visible ici.

Δ Δ Δ
-m-


The girl in the window

It was a deep, comfortable room [...] The long windows looked out upon the lawns, and beyond the lawns to the distant shimmer of the sea.There was an old, quiet smell about the room, as though the air in it was little changed, for all the sweet lilac scent and roses brought to it throughout the early summer. Whatever air came to this room, whether from the garden or the sea, would lose its first freshness, becoming part of the unchanging room itself, one with the books, musty and never read, one with the scrolled ceiling, the dark panelling, the heavy curtains. It was an ancient, mossy smell, the smell of a silent church where services are seldom held, where rusty lichen grows upon the stones and ivy tendrils creep to the very windows. A room for peace, a room for meditation.

- Daphné Du Maurier - Rebecca -

All photos: Vivienne Mok – Model: Anna K.
Jewels on Victorian blouse: Rune of the Lunar Oracle Earrings
Jewels on corset dress: Crystal Point Talisman & Monolyth Amulet

This is the second part of this serie.
These images by Vivienne Mok have such an incredible atmosphere that, when I look at them, they instantly take me to another place and time. A gothic novel, a Victorian painting or a Flemish portrait… Yet, they were all taken in my flat and in my building staircase! Vivienne has this talent to turn everything that she transcribes into something completely different and unique.

These images feature under the pyramids jewels, a feather harness by my dearest Diane and a Yukié Deux Points ring.

You can find more (and completely different) images in the third issue of Mess Magazine and in Kit Magazine issue 14.

Δ Δ Δ
-m-

- f r e n c h -

La pièce était longue et confortable [...] Les hautes fenêtres regardaient les pelouses, et derrière les pelouses on apercevait le lointain scintillement de la mer. Il y avait une vieille et tranquille odeur  dans cette pièce, comme si l’air n’était pas souvent renouvelé malgré tout le parfum des lilas et des roses qui y pénétrait pendant l’été. Que l’air entrant dans cette pièce vînt du jardin ou de la mer, il y perdait sa première fraîcheur, devenait part de la pièce elle-même avec ses livres moisis et jamais lus, part du plafond armorié, des boiseries sombres, des lourds rideaux. C’était une vieille odeur de mousse, l’odeur d’une église silencieuse où les services sont rarement tenus, où le lichen pousse  sur les pierres et les vrilles de lierre se glissent à même les fenêtres. Une pièce paisible, une pièce pour la méditation.

- Daphné Du Maurier – Rebecca -

Photos : Vivienne Mok – Modèle : Anna K.
Bijoux sur la blouse Victorienne : Boucles d’Oreilles Oracle de la Lune
Bijoux sur la robe-corset : Talisman Pointe de Cristal & Amulette Monolithe

Voici la deuxième partie de cette série.
Ces images de Vivienne Mok ont une atmosphère telle que, lorsque je les regarde, je me retrouve instantanément transportée dans un tout autre lieu … Un roman gothique, une peinture victorienne ou un portrait flamand … Pourtant, elles ont toutes été prises dans mon appartement et la cage d’escalier de mon immeuble ! Vivienne a ce talent de transformer tout ce qu’elle transcrit en quelque chose de complètement différent et unique.

Sur ces images, la modèle porte des bijoux under the pyramids, un harnais de plume de ma chère Diane ainsi qu’une bague Yukié Deux Points.

Vous pouvez trouver plus d’images dans le troisième numéro de Mess magazine et dans Kit Magazine numéro 14.

Δ Δ Δ
-m-