There is a woodland witch who lies […]
The dragon-flies, brass-bright and blue,
Are signs she works her sorcery through;
Weird, wizard characters she weaves
Her spells with under forest leaves […]
The fancies that she doth devise
Take on the forms of butterflies […]
Till, where the wood is very lone,
Vague monotone meets monotone […]
There is no mortal who may scorn
The witchery she spreads around
Her din demesne, wherein is bound
The beauty of abandoned time,
As some sweet thought ‘twixt rhyme and rhyme.
And through her spells you shall behold
The blue turn gray, the gray turn gold
Of hollow heaven; and the brown
Of twilight vistas twinkled down
– Madison Cawein – The Wood Witch –
Some new images by Helena Aguilar Mayans. Model Gisela Bu wears a handmade dress by the Seamstress of Rohan and our Crystal Point Talisman.
Δ Δ Δ
-m-
– f r e n c h –
Il est une sorcière des bois […]
Les libellules, laiton flamboyant et bleu,
Sont le signe que sa magie opère
D’étranges magiciens avec qui elle tisse
Ses sorts à l’ombre de la forêt […]
Les fantaisies qu’elle imagine
Prennent la forme de papillons […]
Jusqu’à ce que le bois se fasse solitaire
Et que la vague monotonie rencontre la monotonie […]
Il n’est aucun mortel qui puisse mépriser
La sorcellerie qu’elle diffuse
Le vacarme de ses terres, auquel se lie
La beauté du temps abandonnée […]
Et grâce à ses sorts vous contemplerez
Le bleu devenir gris et le gris devenir l’or
Du paradis secret; et le brun
Des paysages crépusculaires faiblement scintiller
– Madison Cawein – La Sorcière des Bois –
Une nouvelle série de photos par Helena Aguilar Mayans. La modèle Gisela Bu porte une robe faite à la main par Seamstress of Rohan et notre Talisman Cristal.
Δ Δ Δ
-m-