À la Lune
The moon pours to the heart its white intimacy Of a vaporous dream where passes a beauty, And in the hollow paths where the freshness exhales Adds to the puddles some opal-coloured pools. – Albert Lozeau – To the Moon –
The moon pours to the heart its white intimacy Of a vaporous dream where passes a beauty, And in the hollow paths where the freshness exhales Adds to the puddles some opal-coloured pools. – Albert Lozeau – To the Moon –
J’irai, j’irai porter ma couronne effeuillée Au jardin de mon père où revit toute fleur ; J’y répandrai longtemps mon âme agenouillée : Mon père a des secrets pour vaincre la douleur. J’irai, j’irai lui dire, au moins avec mes larmes : “Regardez, j’ai souffert … ” il me regardera, Et sous mes jours changés, […]
J’irai, j’irai porter ma couronne effeuillée Au jardin de mon père où revit toute fleur ; J’y répandrai longtemps mon âme agenouillée : Mon père a des secrets pour vaincre la douleur. J’irai, j’irai lui dire, au moins avec mes larmes : “Regardez, j’ai souffert … ” il me regardera, Et sous mes jours changés, […]
The dust of the hour and the ash of the day Fall down onto our hearts like a bitter rain, As in the fleeting day and ephemeral hour How much love and hope have they put into it! The dust of the day and the ash of the hour Contain our sighs, our wishes and our songs; Every […]